sexta-feira, 23 de dezembro de 2011
quarta-feira, 21 de dezembro de 2011
G R A F I T T I & RODRIGO EOK
Bom, iniciei minha vida no graffite aos 14 anos, infelizmente jogando tags na rua. Depois passei a me interessar mais pela arte, procurei pessoas que entendiam do assunto, incentivei amigos, e depois de um tempo comecei a pegar a manha e a sair mais para as ruas para fazer pinturas. Passei sufoco, dias de alegria, bons trampos e tal. Após um bom tempo tudo o que eu investi no graffite começou a voltar pra mim, como pinturas em quartos, bonés e customizações em geral. O graffite me deu muita experiência em diversas coisas. O lado ruim disso tudo, é que passamos certas situações como o preconceito com a lata de spray, muitas pessoas vêem um spray e associam a pichação, vandalismo, mas nós graffiteiros estamos lutando e conseguindo vencer esse preconceito. Esse é um resuminho breve da minha vida no graffite.
Well, I started my life in graffiti at 14, unfortunately playing tag in the street. After that I became more interested in art, looking for people who understood the subject, I encouraged friends, and after a while I began to improve and going to the streets to make paintings. I spent bad and good days, got good jobs. After a while all that I invested in graffiti began to come back to me, like paintings in rooms, and custom caps in general. The graffiti has given me much experience in different things. The bad side of all, is that people have prejudice to the spray can, a lot of people see it and associate to tag and vandalism. But we are fighting to overcome this prejudice. This is a summary of my life in graffiti.
Well, I started my life in graffiti at 14, unfortunately playing tag in the street. After that I became more interested in art, looking for people who understood the subject, I encouraged friends, and after a while I began to improve and going to the streets to make paintings. I spent bad and good days, got good jobs. After a while all that I invested in graffiti began to come back to me, like paintings in rooms, and custom caps in general. The graffiti has given me much experience in different things. The bad side of all, is that people have prejudice to the spray can, a lot of people see it and associate to tag and vandalism. But we are fighting to overcome this prejudice. This is a summary of my life in graffiti.
segunda-feira, 19 de dezembro de 2011
SUMMER LOVERS // AMANTES DO VERÃO 3
![]() |
Arthur & Backflip |
![]() |
MMMMMM! |
![]() |
Invert Air |
![]() |
Producer & Tube |
![]() |
Other Tube |
![]() |
Revo Spin |
SHOTS: João Aranha - https://www.facebook.com/profile.php?id=643023329
SPOT: Devil's Beach // Praia do Diabo
sexta-feira, 16 de dezembro de 2011
GOFLY APRESENTA // GOFLY PRESENTS
BOOGIE BOYS from Gofly Entertainment on Vimeo.
Filmed in Rio de Janeiro in spots São Conrado, Shore Break & Devil's Beach. The Gofly proudly presents Anderson Ramos, Marcos Bambam, Thiago Farias, Arthur Ferreira & Sergio Luis.
//
Filmado no Rio de Janeiro, nas praias de São Conrado, Shore Break & Praia do Diabo. A Gofly orgulhosamente apresenta Anderson Ramos, Marcos Bambam, Thiago Farias, Arthur Ferreira & Sergio Luis.
♪ Here Come The Bird - Rats
myspace.com/herecomethebirds
quinta-feira, 15 de dezembro de 2011
SUMMER LOVERS // AMANTES DO VERÃO 2
quarta-feira, 14 de dezembro de 2011
SUMMER LOVERS // AMANTES DO VERÃO
Assinar:
Postagens (Atom)